| Ho`oheno kêia no beauty
Ku`u poli Ha`ina `ia mai ka puana | This beauty is cherished My companion in the Tuahine rain Tra la la la The Tuahine rain I see her there The beautiful miulan blossom Tra la la la The muilan blossom My great desire is To drink this water until satisfied Tra la la la The water that satisfies You are the special one The beautiful flower of your grandparents Tra la la la Of your grandparents From Puna the fragrance is wafted Here, the fragrance is taken into my bosom Tra la la la My bosom Tell the refrain My sweetheart in the Tuahine rain Tra la la la The Tuahine rain |
Source: Noble's Hawaiian Hulas, Copyright renewal, 1963 Miller Music Corp - Tuahine is the gentle, misty rain of Manoa. Muilana is the flower of the champak tree, especially fragrant at night. The flower is usually associated with a sweetheart of Asian descent, the champak tree coming from the Himalayas. Kapu in the 4th verse would mean that the companion was an only child or the eldest child, hence dedicated to the grandparents but not necessarily hana`i (given) to them. Hana`i, the Polynesian tradition of giving a child to another to raise, is not associated with Asian cultures. |