Hanalei Bay - Alfred Alohikea |
|
Ha`aheo wale ho`i `oe Ka ua kikoni `ili `Ili aku ka mana`o I ka lihilihi kai a`o Manolau A lauâhea ke `ala Me he ala ku`u hoa pili `ia Noho aku wau Ho`olono o ke kai Ka hoene mai no i ka pue one `Alawa aku hoi au Ke kani mai a ke `ao O kahi manu heahea No ke `one kaulana a`o Hanalei `Auhea wale ho`i `oe Ke one a`o Puarose He ono kaulana A he milimili ho`i Na ka malihini he malihini ho`i `oe He kama`âina au Ua noho `ia ho`i a kupa i `anei iho no Ka`i`ini ka `ano`i A kau i ka luna o Namolokama Noho ana no i ka `olu I ka lau a`o ke paina He hoa pili ho`i no Ke one kaulana a`o Hanalei |
Proud are you |
Source: KSB - Verse 1, stanza 11, A`o is the black puffin or shearwater, the only seabird endemic to Hawai`i that lays a single egg. A`o is also indentified as an only child. The call of this bird, away from its usual haunts was considered an ill omen. Verse 2, stanza 2, Puarose is a beach. Translated by Mary Pukui |