He Makana - Words & music by Helen .D Beamer

A ka luna au o Pi`ihonua
I ka uluwehiwehi o Moanike`ala
Pâ ana ka makani Lîhaupua
Lawe mai ana i ka nû hau`oli

Hui:
He makana na ka ua Kanilehua
Iâ `oe e ka ua Kûkalahale
Lawe `ia, lei ia, pûlama `ia
I pa`a ke aloha pili me oe
I aloha nâu no nâ kau a kau

`Auhea wale `oe e ke Kehau
E ho`oma`û nei i nâ pua
Ua ko`i`i ua `ala Leionaona
Ke lei `ia mai la e ke aloha

Ha`ina `ia mai ana ka puana
No ka lei pua `ala onaona
Ha`ina hou `ia mai ana ka puana
E aloha `ôlua a mau loa

I am up Pi`ihonua
Midst the greenery of Moanike`ala
The wind Lîhaupua blows
Bringing the happy news

Chorus:
A gift of the rain Kanilehua
To you O rain Kûkalahale
Take it, wear it, cherish it
A love sealed with you
A love for you, forever

Attend, O Kehau
Freshen the flowers
Desirable and sweet Leionaona
Wearing love’s lei

The story is told
Of this lei of fragrant flowers
The refrain is told again
May you two love forever

Source: Songs of Helen Desha Beamer Copyright 1988, PC Beamer Jr. - This song was a gift for Helen Henderson on her wedding day to Seldon “Buddy” Chillingworth, Dec. 16, 1939. Kimo Hula was written for James Henderson, father of the bride. Verse 1: stanza 2, Moanike`ala, was the name of the Henderson home, stanza 2, in Pi`ihonua, above Hilo. Stanza 3, Lîhaupua is the name of the gentle, refreshing rain from that area. Hui: Stanza 1, Kanilehua is the misty rain of Hilo representing the bride. Stanza 2, Kûkalahale is the name of a wind and rain of Honolulu, personifyingthe groom, who was from O`ahu.