I Keauhou ua `ike mâua
I ka wehi o Hualâlai
Kuahiwi kû kilakila i ke ao `ônohi
Wahine `ilikea a`o Kona
`O Kealakekua he lei pâpahi
No kô mâua mau kino
E komo mâua i Ho`okena
E `ike i ka pua naupaka
A laila i Miloli`i i ka lawe malie
Ua lohe mai kahi mele
Aloha ka hale a ke kai i Waikini
Piha me ke aloha
Ha`ina ka inoa o Hualâlai
Kuahiwi kû kilakila
|
At Keauhou I saw
The adornment of Hualâlai
Mountain standing majestically
in the rainbow-hued cloud
(You are the) fair-skinned woman of Kona
Kealakekua is a decorative wreath,
For our bodies
Let us enter Ho`okena
To see the naupaka kuahiwi
Then
at Miloli`i in the calm
A certain melody is
heard
Beloved is the house of the sea at Waikini
Filled with love
The name of Hualâlai is told
Mountain standing majestically
|