| |
I Waikapu ke aloha Ka makani Kokololio Pili i ka poli nahenahe He `inikiniki mâlie I Wailuki iho `oe I ka piko a`o Iao (Ka makani lawe mâlie) Lihilihi o ka pua rose He `inikiniki mâlie I Wai`ehu iho `oe Ka makani ho`eha `ili Me ka `uhiwai a`o uka Me ke a`o ia uka He `inikiniki mâlie I Waihe`e kaua Ka makani Kili`o`opu Me ka wai a`o Eleile He `inikiniki mâlie I Lahaina iho `oe Ka makani Kaua`ula Me ka malu `ulu a`o Lele He `inikiniki mâlie Ha`ina mai ka puana No na wai `eha E ho`i no e pili He `inikiniki mâlie | In Waikapu The gusty wind named Kokololio Held in warm arms Gently pinching
|
Source: Wilcox Collection - Translated by Mary Kawena Pûku`i |