- Ma`ema`e wale ke kino o ka palai
- Pulupê i ka ua li`ili`i kilikilihune
- A he wehi ia nô ka uka o ka nahele
- E moani ke `ala i lawe `ia mai hu`ihu`i konikoni e
-
- Hui:
- Kani e ka wî `uhe`uhe`uhene
- E Ka`ililauokekoa
- `Auhea `oe?
- Eia nô `o au
lâ
- O Pihanaokalani
- E Ka`ililauokekoa
- Ua moe paha `oe?
- `A`ole lâ
- Me wai lâ `oe ho`oheno nei?
|
- Beautiful is the hedge of
fern
- Sprinkled by the tiny
raindrops
- Decorating the mountainous region
- Bringing forth a cooling breathing scent
-
-
- Chorus:
- Sing o you shell `uhe`uhe`uhene
- The bark of the leaf of the koa tree
- Where are you?
- Here I am!
- The fulfillment of the heaven
- The bark of the leaf of the koa tree
- Are you asleep?
- I am not!
- With whom are you flirting
|
Source: Kamehameha HSI - Based on the
Kaua`i legend, Ka`ililauokekoa (the bark of the leaf of the
koa tree), was a princess awakened one night by the lilting
sound of a nose flute. The next night she was again
awakened, but this time, the flute called her by name. She
went in search of the flute in the rain and mist and
journeyed far up the Wailua River to a place called
Pihanakalani. There she found the young man with the flute
and fell in love with him. Her parents protested her
marriage to this strange musician, but the young man in
reality was a prince.
Chorus, wî are the mountain shells that make the sound `uhe`uhene. Translation
by Henry Waiau. |