Ke Hone A`e Nei (Soft
and Sweet) - by Robert Wai`ale`ale |
|
Luhi hewa nei a kino Mamuli o ko leo A `elua no mâua I kolu i ke ahe a ka makani Hui: Ke hone a`e nei Hone i ke kumu o ka hala A he hala `ole ka ke aloha `O ka pulale ana mai A he kiu ka makani Ho`ohae ana i ka naulu A he wai `olu ia No ka luna la o Pi`iholo A ke ala kai hiki mai Hui ae me Maukele I pakele mai Hi`ilawe A ka nui manu a o uka |
This person was misled By the tone of your voice Just the two of us Three, including the gentle breeze Chorus: Soft and sweet Soft and sweet the reasons for failure Love caused my error Love rushing towards me The cold northwest wind The sudden shower The refreshing shower From the heights of Pi`iholo The fragrance comes to me From the direction of Maukele Escaping from Hi`ilawe With the many birds of the uplands |
Source: Hawaiian language newspaper "Ka Maka`ainana" (Dec. 17, 1887). This mele is about a disappointing love affair perhaps because one lover may have been from Maui and the other one from Hawai`i. Verse 2, stanza 2, a sudden shower is a short, but very fervent love affair. Stanza 4, Pi`iholo is a mountain in Ha`ikû, Maui. Verse 3, stanza 2, Maukele is at Puna, Hawai`i, stanza 3, Hi`ilawe waterfall is in Waipi`o Valley, Hawa`i. The composer was the father of Lena Machado, Hawai`i's songbird. Translated by Kanani Mana |