Ku`u Lei Pua Nani - John Almeida


Ku`u ipo, ku`u lei, ku`u milimili
Ku`ulei pua nani lei ho`ohie
He aloha `oe ua hi`ipoi `ia

A he mea nui na`u na ka makua.
He u`i he nohea i ku`u maka
He aloha i pili `ia i ka pu`uwai
Ka maile lau li`i lau onaona

Ko wehi ho`oheno ulumâhiehie.
Hea aku mâkou ô mai `oe
Ku`ulei pua nani lei ho`ohie

My sweetheart, my lei, my caressable one
Ku`ulei a flower so beautiful, so flirtatious, so graceful.
You are my beloved one, my cherished one

You are so dear to me, your parent
You are very pretty to the eyes,
You are the love of my heart
You are like the maile, so dainty and fragrant

So lovely to see
We call to her and she answers, “Yes,”
Ku`ulei, like a beautiful flower, so flirtatious, so graceful

Source: R. Chong (nephew of Ku`ulei Clark) - John K. Almeida, the gifted blind composer and musician, composed this song in the, late 1950s in dedication to Kuulei Clarke, the hula instructor. Kuulei Clarke taught hula for so many years in the `Aiea to Pearl City area on the island of O`ahu. She even went as far as `Ewa to hold classes. She started to teach hula about 1936, and has credited Keaka Kanahele, Joseph Ilalaole and John K. Almeida, as those who have instructed and encouraged her. The translation was given by the composer, John K. Almeida.