Mûkîkî Wai (Sipping Water) - Traditional |
|
Mûkîkî wai lele huna a ka manu O ka `awa `ili lena i ka uka o Kaliu Na ka manu `aha`ihai`i kanu lau `awa o ka uka Aia i ka uka la`au ka `awa o Puna Mapunapuna mai ana ka aloha ia`u nei A e ho`ola`au mai ana ia`u e moe |
The birds sip the honey of the flowers |
Source: Mary Pûku`i Collection - Based on an ancient chant from the Pele-Hi`iaka legends, this was set to music and became a popular childrens' song. `Awa or kava (piper methysticum) is a shrub used medicinally by the early Hawaiians. The roots are used to make a relaxing drink that causes drowsiness. `Awa is a reference to Hi`iaka, who healed the land after the wrath of Pele destroyed Puna. Kaliu (the salt, also used medicinally) is a hill in Kalapana on the island of Hawai`i. Verse 3 is a tribute from Hi`iaka to Pele. Translated by Mary Pûku`i |