Nâ `Ôpio O Moloka`i - by
Ivy Hanakahi Woo |
|
Nâ `ôpio o Moloka`i (eô) Keiki o ka `âina (`âina) `Âina ho`opulapula, (pula) Eô mai `oe (eô, eô, eô) Nâ `ôpio o Moloka`i (eô) Nânâ i ke kumu (i ke kumu) Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono Ke kukui o Moloka`i (eô) Aloha `âina nui (`âina nui) Mai ka Lani he makana (makana) Eô mai `oe (eô, eô, eô) Ke kukui o Moloka`i (eô) I mua puni ka honua (ka honua) Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono |
We are the youth of Moloka`i, (yes) The children of the land, (land) The homestead land (rehabilitate) Will you answer? (yes, yes, yes) We are the youth of Moloka`i, (yes) Look to the source (to the source) The life of the land is preserved in righteousness The life of the land is preserved in righteousness Oh, the light of Moloka`i (yes) Love for the great land (great land) It is a gift from Heaven (gift) Will you answer? (yes, yes, yes) Oh, the light of Moloka`i, (yes) Go forward into the world (the world) The life of the land is preserved in righteousness The life of the land is preserved in righteousness |
Source: Lyrics & translation from G. Cooke collection - This mele is dedicated to the High School Graduation Class of 1976 |