Nanea no au i ka wai aniani
Ha hu`ihu`i o ka `ehu kakahiaka
Ke holo ko`ie`ie iho la
Na wai e `ike i ka holo la
Hui:
Na wai na `ano wai like `ole
Na wai kaulana o ka moku la
Na wai na `ano `ono like `ole
`O ka `oi no na`e ku`u wai `apo
Puni no au i ka wai `ale`ale
He `io`iole`a i ka pu`umomoni
Ke pau a `anakoe i ka le`a la
Na wai e `ike i ka makewai
Ho`a`o no au i ka wai ko mio
Konikoni lua loko a ka pu`uwai
Ke `ulolohi i ke kula
Na wai e nana i keia wai
Ha`ina ka puana o na wai like`ole
Ho`a`o i ka `ono o na wai a pau
Kena `ia e ka wai `apo wale no
Pau ka ninau `ana o na `ano wai
|
I enjoyed the clear water
Coolness in the dust of morning
When it descends rushing
Who can know the course it takes
Chorus:
The waters, the different waters
The famous waters of the land
The waters, all delicious
Yet best is the leaf-caught water
I delighted in the rippling water
Lively in the throat
When the pleasure is complete
Who can follow it further
I tried the swiftly flowing water
Which thrills the heart within
When it slows in the plains
Who can care for this water
Tell the story of the different waters
I have tasted them all
Satisfied only by the leaf-caught water
I ask nothing more of the water
|