- `Ôpae ê (`Ôpae ê)
`Ôpae ho`i
(`Ôpae ho`i)
- Ua hele mai au, ua hele mai au
- Na kuahine
- `Ai iâ wai (`Ai iâ wai)
`Ai iâ puhi (`Ai iâ puhi)
- Nui `o puhi, a li`ili`i au
- `A`ole loa
Pipipi ê (Pipipi ê)
Pipipi ho`i (Pipipi ho`i)
Ua hele mai au, ua hele mai au
Na kuahine
`Ai iâ wai (`Ai iâ wai)
`Ai iâ puhi (`Ai iâ puhi)
Nui `o puhi, a li`ili`i au
`A`ole loa
Pûpû e (Pûpû e)
Pûpû ho`i
(Pûpû ho`i)
Ua hele mai au, ua hele mai au
Na kuahine
`Ai iâ wai (`Ai iâ wai)
`Ai iâ puhi (`Ai iâ puhi)
Nui `o puhi, a li`ili`i au
`A`ole loa
Kûpe`e ê (Kûpe`e ê)
Kû pe`e ho`i
(Kû pe`e ho`i)
Ua hele mai au, ua hele mai au
Na kuahine
`Ai iâ wai (`Ai iâ wai)
`Ai iâ puhi (`Ai iâ puhi)
Nui `o puhi, a li`ili`i au
`A`ole loa
`Opihi ê (`Opihi ê)
`Opihi ho`i (`Opihi ho`i)
Ua hele mai au, ua hele mai au
Na kuahine
Mai maka`u
Na`u e pani
I ka maka a `ike `ole
Kêlâ puhi
|
`Opae
`Opae
I have come to you
For my sister
With whom is she?
With puhi
Puhi is large and I am tiny
No way
Pipipi
Pipipi
I have come to you
For my sister
With whom is she?
With puhi
Puhi is large and I am tiny
No way
Pûpû
Pûpû
I have come to you
For my sister
With whom is she?
With puhi
Puhi is large and I am tiny
No way
Kûpe`e
Kûpe`e
I have come to you
For my sister
With whom is she?
With puhi
Puhi is large and I am tiny
No way
`Opihi
`Opihi
I have come to you
For my sister
Fear not
For I will cover
The eyes so that
Puhi can't see
-
|
Source: Legend tells of a maiden from
Kahakulaoa, Maui, kidnapped by an eel. Her brother, intent
on saving her from the eel's cave, summoned sea creatures to
help. All refused except the `opihi, who clamped themselves
over the eel's eyes, blinding him. The brother was able to
rescue his sister. `Ôpae is shrimp, Pûpû is seashell, Pipipi
is mollusk, Kûpe`e is marine snail, `Opihi is limpet.
|
Pilahi Paki
|