Wahine Poupou - Traditional


Wahine poupou pau hana nu`u lâ
Tomi tomi
`Ûhâ palupalu piha i ka poi lâ
Tomi tomi
 
Wahine poupou ko Honolulu lâ
Tomi tomi
Ua wela paha `oe `ia mai nei lâ
Tomi tomi
 
Wahine wîwî `ûhâ moa lâ
Tomi tomi
Wahine huki mai huki ka ulua lâ
*(Nuinui me`ome`o piha i ka poi lâ)
Tomi tomi
 
Ma luna ma lalo peku ka miula
Tomi tomi
I keia ana ke leho poepoe lâ
Tomi tomi
 
Malama pono `oe i kou lei hulu lâ
Tomi tomi
Ua pulu i ka ua mae kona nani lâ
Tomi tomi
 
Ha`ina `ia mai ana ka puana lâ
Tomi tomi
Wahine poupou ko Honolulu lâ
Tomi tomi
 
Ha`ina `ia mai ana ka puana lâ
Tomitomi
Wahine poupou pau hana nu`u lâ
Tomitomi

*optional stanza

Short, stocky and stout woman after a hard day at work
Press down, press down

Soft thigh filled with poi
Press down, press down

   
Short, stocky and stout woman of Honolulu
Press down, press down
Maybe you`re warming up, now
Press down, press down

 
Woman with skinny thighs, like a chicken
Press down, press down
Woman pulling in an ulua
*Full of poi, but wanting more
Press down, press down
 
Up and down, kicking like a mule
Press down, press down
Then calmly cuddling
Press down, press down
 
You must care for your feather lei
Press down, press down
Drenched by rain, wilted by splendor
Press down, press down
 
Tell the refrain
Press down, press down
Short, stocky and stout woman of Honolulu
Press down, press down
 
Tell the refrain
Press down, press down
Short, stocky and stout woman after a hard day at work
Press down, press down

*optional stanza

Source: Ea Collection - This old, risque song has other verses. Verse 2, ulua is symbolic of a man. Verse 3, feather lei is a cherished sweetheart. Translation from Ea Collection