Lei `Awapuhi -Words & Music
by Mekia Kealakai |
|
He leo nô ka ipo ka`u i lohe iho Na`u e kâkele a mau ia pua Ua ho`oholo like `ia e ka naulu E kui i wehi nô ka liko Ho`ohihi wale nô ke aloha i laila Ia pua i môhaloa i ka `ui Na`u e ke aloha e kui a lawa Me a`u kou lei `awapuhi Hui: Lei `awapuhi lei hiki ahiahi Hoapili o maile lau li’i Lana mâlie iho ho’i ka mana’o Me ka nani lei ‘awapuhi Môla`e o ke kula i ka maka o ka `ôpua Me ka ua noe o ka uka kukui I pulu no mâua i ke aloha mikioi Ka makani kolonahe o ka wao `Akahi ka mana`o a `ike pono iho Ka `i`ini pau `ole aia nei He momi ke aloha ma`ema`e i ke kino Me ka nani lei `awapuhi |
I heard the voice of a loved one say My love was strongly attracted Chorus The plain is in full view before the eyes of the
cloud |
Source: Cunha's Bergstrom Collection - Mekia Kealakai, a flutist and leader of the Royal Hawaiian Band, was on a train enroute to the Chicago World’s Fair in 1893, with his Hawaiian troupe The train stopped in a field of daisies and members got off to pick the flowers. This was the inspiration for the mele about the fragrant Hawaiian ginger that was first popularized on the US mainland before it was ever played in Hawai`i. Translation by Mary Pukui |